jeudi 1 mai 2008

Girlie Man

Mon chéri a invité le poète Charles Bernstein sur son campus ce weekend pour une série de conférences, classes, rencontres avec les étudiants et une soirée de lecture de ses poèmes. Le poème "The Ballad of the Girlie Man" n'est peut-être pas le plus représentatif, mais je ne peux m'empêcher de le partager sur ce blog, en ce 1er mai, date anniversaire du fameux "Mission Accomplished"... Pour écouter une introduction et le poème lu par Bernstein lui-même, c'est par ici.

The Ballad of the Girlie Man
—For Felix

The truth is hidden in a veil of tears
The scabs of the mourners grow thick with fear
A democracy once proposed
Is slimmed and grimed again
By men with brute design
Who prefer hate to rime

Complexity's a four-letter word
For those who count by nots and haves
Who revile the facts of Darwin
To worship the truth according to Halliburton

The truth is hidden in a veil of tears
The scabs of the mourners grow thick with fear

Thugs from hell have taken freedom's store
The rich get richer, the poor die quicker
& the only god that sanctions that
Is no god at all but rhetorical crap

So be a girly man
& take a gurly stand
Sing a gurly song
& dance with a girly sarong

Poetry will never win the war on terror
But neither will error abetted by error

We girly men are not afraid
Of uncertainty or reason or interdependence
We think before we fight, then think some more
Proclaim our faith in listening, in art, in compromise

So be a girly man
& sing this gurly song
Sissies & proud
That we would never lie our way to war

The girly men killed christ
So the platinum DVD says
The Jews & blacks & gays
Are still standing in the way

We're sorry we killed your god
A long, long time ago
But each dead soldier in Iraq
Kills the god inside, the god that's still not dead.

The truth is hidden in a veil of tears
The scabs of the mourners grow thick with fear

So be a girly man
& sing a gurly song
Take a gurly stand
& dance with a girly sarong

Thugs from hell have taken freedom's store
The rich get richer, the poor die quicker
& the only god that sanctions that
Is no god at all but rhetorical crap

So be a girly man
& sing this gurly song
Sissies & proud
That we would never lie our way to war

The scabs of the mourners grow thick with fear
The truth is hidden in a veil of tears

4 commentaires:

Anonyme a dit…

merci pour ce poème.

Lucie Cali a dit…

Je ne connaissais pas, merci!

Anonyme a dit…

une question à propos de ça: est-ce que "girlie man" est une expression aui a été employée à l'occasion de ce conflit, reprise ici par Bernstein?

Flo a dit…

@Sandrine: de rien. Merci d'etre passee le decouvrir.
@Ariana: voici un lien du New York Times sur l'origine de l'expression "Girlie Man"
http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9506E1DC133AF93AA25754C0A9629C8B63
Bernstein s'explique aussi sur le titre qu'il a donne a son poeme dans le document audio que j'ai lie a la fin du billet (juste avant le poeme).